Конечно, никаких проблем для общения на русском языке на бытовом уровне на Украине нет. Повторю для невнимательных еще раз. Если вы хотите, чтобы у вас было единое спокойное, сильное государство, которому не страшны потуги агрессивных соседей, вам необходимо сделать русский язык вторым государственным. Закрепляя приоритет украинского языка над русским в качестве государственного, вы волей-неволей делаете половину (если не больше) своих граждан людьми второго сорта, а значит создаете почву для текущих или будущих конфликтов. Если бы не было поддержки жителей Луганска и Донбасса, разве могли бы гиркины-стрелковы со товарищами столько продержаться? Нет не могли. А значит, у них была эта поддержка. И я знаю это из первых рук. Мне лично рассказывали люди, которым надоело переводить бухгалтерскую отчетность на украинский, хотя весь бизнес был по-русски. Когда любую бумажку надо было опять же оформлять только на украинском, хотя никто из чиновников его даже на "хорошо" не знает. И когда такое происходит не раз-два-три, сотни раз, сопровождаясь, порой, унижениями какого-нибудь "вуйки с полонины" - это формирует в мозгу человека стойкое отторжение "такого" государства, а на язык просятся всякие слова типа "нацисты" и "фашисты". Этоти факты существуют и надо их объективно учитывать. Либо вы признаете, что люди, живущие в Украине, думающие и говорящие на русском языке такие же равноправные граждане Украины, как и те, кто думает и говорит на "ридной мове", либо вы обречены на постоянный внутренний раскол страны. А может быть и внешний, с риском остаться в рамках моноэтнического государства с 6 млн населения. Говорю вам это, как человек искренне любящий Украину и желающий видеть ее сильным, независимым государством.
Я не люблю, когда под оправдание текущей ситуации, начинают приводить псевдоисторические изыскания, мерять гаплогруппы, искать корни протоязыков и т.п. Ну, просто потому, что те, ветхозаветные арии никакого отношения к ныне живущим не имеют, а мулат Вася, гоняющий в футбол со сверстниками под моим окном считает себя русским, только очень загорелым, и никем другим, как, впрочем, и мой однокурсник Михаил Басханов, хотя папа у него был чистый чеченец. Мир стал другим, разноцветным, пестрым и вопрос самоидентификации должен решаться самим человеком. И если вы любите напевные украинские песни, вышиванки, многодневные сельские свадьбы с бесконечным салом и горилкою, то никто не вправе вас этого лишать. Как и тех, кто с модными гаджетами в руках слушает лекции по Эм Би Эй и пишет программы на Ruby. Но если государство отказывает ему в диалоге на равных, то он просто пошлет привет горячий родным вышиванкам из солнечной Калифорнии, или из Торонто. А не такой продвинутый русскоговорящий "украинец" будет тихо поливать машинным маслом клумбу под окном. И когда-нибудь из этой клумбы обязательно прорастут "цветы". Если уж судьба удостоила Украину стать на стыке Востока и Запада, то, только украинский и русский государственные языки сошьют ее в единую и неделимую. Не горячитесь, подумайте подольше обо всем этом, избавьтесь от сиюминутных обид и вы поймете, что я прав. А теперь длинная цитата из любимого Пелевина на ту же тему, написавшего пять лет назад:
"До распада Америки и Китая никакого верхне-среднесибирского языка вообще не существовало в природе. Его изобрели в разведке наркогосударства Ацтлан – когда стало ясно, что китайские эко-царства, сражающиеся друг с другом за Великой Стеной, не станут вмешиваться в происходящее, если ацтланские нагвали решат закусить Сибирской Республикой. Ацтлан пошел традиционным путем – решил развалить Сибирь на несколько бантустанов, заставив каждый говорить на собственном наречии.
Это были времена всеобщего упадка и деградации, поэтому верхне-среднесибирский придумывали обкуренные халтурщики-мигранты с берегов Черного моря, зарплату которым, как было принято в Ацтлане, выдавали веществами. Они исповедовали культ Второго Машиаха и в память о нем сочинили верхне-среднесибирский на базе украинского с идишизмами, – но зачем-то (возможно, под действием веществ) пристегнули к нему очень сложную грамматику, блуждающий твердый знак и семь прошедших времен. А когда придумывали фонетическую систему, добавили «уканье» – видимо, ничего другого в голову не пришло.
Вот так они и укают уже лет триста, если не все пятьсот. Уже давно нет ни Ацтлана, ни Сибирской республики – а язык остался. Говорят в быту по-верхнерусски, а государственный язык всего делопроизводства – верхне-среднесибирский. За этим строго следит их собственный Департамент Культурной Экспансии, да и мы посматриваем. Но следить на самом деле не надо, потому что вся оркская бюрократия с этого языка кормится и горло за него перегрызет.
Оркский бюрократ сперва десять лет этот язык учит, зато потом он владыка мира. Любую бумагу надо сначала перевести на верхне-среднесибирский, затем заприходовать, получить верхне-среднесибирскую резолюцию от руководства – и только тогда перевести обратно просителям. И если в бумаге хоть одна ошибка, ее могут объявить недействительной. Все оркские столоначальства и переводные столы – а их там больше, чем свинарников, – с этого живут и жиреют.
В разговорную речь верхне-среднесибирский почти не проник. Единственное исключение – название их страны. Они называют ее Уркаинским Уркаганатом, или Уркаиной, а себя – урками (кажется, это им в спешке переделали из «укров», хоть есть и другие филологические гипотезы). В бытовой речи слово «урк» непопулярно – оно относится к высокому пафосному стилю и считается старомодно-казенным. Но именно от него и произошло церковноанглийское «Orkland» и «orks».
Урки, особенно городские, которые каждой клеткой впитывают нашу культуру и во всем ориентируются на нас, уже много веков называют себя на церковноанглийский манер орками, как бы преувеличенно «окая». Для них это способ выразить протест против авторитарной деспотии и подчеркнуть свой цивилизационный выбор."
← Ctrl ← Alt
Ctrl → Alt →
← Ctrl ← Alt
Ctrl → Alt →